Experiência Comprovada
Nossa equipe de intérpretes é altamente treinada em tradução simultânea para diversos setores, incluindo jurídico, corporativo, governamental e acadêmico, proporcionando uma tradução fiel e precisa durante o evento.
Diversos
Idiomas
Trabalhamos com uma ampla variedade de idiomas, garantindo que sua audiência, independentemente de sua localização, compreenda claramente as discussões e apresentações.
Qualidade
Agilidade
Comunicação ágil, sem comprometer a qualidade. Entregas rápidas que acompanham o ritmo do seu negócio.

Literatura Técnica
Livros e Publicações Científicas
Manuais e Guias Operacionais
Conteúdos para Publicação Online
Por Que Escolher a Noveritis para Tradução Técnica?

Equipe de Especialistas
Contamos com tradutores especializados em diversas áreas, como engenharia, medicina, direito, TI, e ciências, garantindo uma tradução fiel e tecnicamente correta.

Confidencialidade e Segurança
Entendemos a importância da segurança de dados em conteúdo técnico e científico. Trabalhamos com protocolos de segurança rigorosos para manter a confidencialidade dos documentos.

Entrega no Prazo Suporte Dedicado
Sabemos que a agilidade é essencial em publicações e lançamentos. Nossos tradutores comprometem-se a respeitar prazos, oferecendo suporte em cada etapa do processo.
Pronto para transformar a comunicação da sua empresa?






Perguntas Frequentes
- Uma tradução de qualidade é aquela que mantém a fidelidade ao texto original, respeitando o contexto, as nuances culturais e o tom da mensagem, garantindo clareza e precisão.
Ferramentas automáticas não conseguem captar nuances culturais e contextuais, além de estarem sujeitas a erros que apenas um tradutor humano pode identificar e corrigir.
Os riscos incluem imprecisões, mal-entendidos, perda de contexto e até erros graves em áreas técnicas ou legais, que podem resultar em consequências negativas para a empresa.
A Noveritis conta com tradutores qualificados, revisores experientes e ferramentas avançadas, além de seguirem processos rigorosos de revisão para garantir a precisão e a adequação da tradução.
- Verifique a experiência da empresa, a qualificação dos tradutores, a capacidade de entregar projetos dentro do prazo e a presença de processos de controle de qualidade.
É importante escolher uma empresa com tradutores especializados na área técnica ou jurídica, que compreendam a terminologia específica e as implicações legais do texto.
O tempo varia conforme a complexidade e o volume do texto. A Noveritis oferece uma estimativa de prazo com base na análise do material e na disponibilidade dos tradutores.
A adaptação cultural garante que a mensagem seja compreendida corretamente e tenha o impacto desejado no público-alvo, evitando mal-entendidos e melhorando a eficácia da comunicação.
A revisão é o processo de checagem detalhada da tradução para corrigir erros e melhorar a precisão. É essencial para garantir a qualidade final do texto traduzido.
Embora seja possível, não é recomendável. Materiais de marketing exigem tradução criativa e adaptação cultural, o que ferramentas automáticas não conseguem fornecer de forma eficaz.