Intérprete de Libras
A Ponte para a Comunicação Inclusiva e Acessível
Em um mundo onde a comunicação é a chave para a participação plena, a figura do Intérprete de Libras (Língua Brasileira de Sinais) assume um papel de protagonismo insubstituível. Para milhões de brasileiros surdos ou com deficiência auditiva, a Libras não é apenas uma linguagem, mas a expressão de sua cultura e identidade. O intérprete de Libras é o profissional que constrói pontes entre o universo sonoro e o visual, traduzindo não apenas palavras, mas sentimentos, contextos e informações cruciais, garantindo que a comunicação flua e que a inclusão aconteça de fato.
Conte-nos sobre sua necessidade!
O que Faz um Intérprete de Libras e
Qual Sua Importância?
A missão do intérprete de Libras transcende a simples tradução. Ele é um mediador linguístico e cultural, responsável por verter a mensagem da língua oral (Português, no caso do Brasil) para a Libras e vice-versa, de forma simultânea ou consecutiva. Sua atuação é vital para:
- Garantir a Acessibilidade Comunicacional: Permitir que pessoas surdas tenham acesso à informação e possam se expressar em igualdade de condições em diversas situações.
- Promover a Inclusão Social: Facilitar a participação de pessoas surdas em todos os âmbitos da sociedade, combatendo o isolamento e a exclusão.
- Assegurar Direitos Fundamentais: Viabilizar o acesso à educação, saúde, justiça, cultura e trabalho, direitos muitas vezes condicionados à capacidade de comunicação efetiva. Dados do Censo Escolar de 2022, por exemplo, indicam 61.594 alunos com deficiência relacionada à surdez na educação básica, evidenciando a necessidade desses profissionais no ambiente educacional.
- Cumprir a Legislação: A Lei Brasileira de Inclusão (LBI - Lei nº 13.146/2015) estabelece a obrigatoriedade da acessibilidade comunicacional e determina que empresas com 100 ou mais funcionários preencham cotas com pessoas com deficiência, reforçando a necessidade de intérpretes para a inclusão no mercado de trabalho.
O Papel do Intérprete em Diferentes Contextos
A presença do intérprete de Libras é crucial em uma vasta gama de situações:
- Na Educação: Garante que alunos surdos acompanhem as aulas, participem ativamente e tenham as mesmas oportunidades de aprendizado que os demais.
- Na Saúde: Facilita a comunicação entre pacientes surdos e profissionais de saúde, assegurando diagnósticos precisos e consentimento informado.
- No Âmbito Jurídico: Permite que pessoas surdas compreendam seus direitos e deveres, participem de processos judiciais e tenham acesso à justiça.
- Em Eventos e Empresas: Promove a acessibilidade em palestras, conferências, reuniões corporativas, treinamentos e no atendimento ao cliente, como faz a CAIXA ao utilizar o serviço da ICOM Libras para atendimento por vídeo-chamada.
- Na Mídia e Cultura: Torna programas de TV, peças de teatro, shows e outros conteúdos culturais acessíveis ao público surdo.
A Realidade da Profissão no Brasil:
Demanda, Desafios e Regulamentação
A profissão de Intérprete de Libras é regulamentada no Brasil pela Lei nº 12.319/2010, que exige formação específica. Apesar do reconhecimento legal e da crescente conscientização sobre a importância da inclusão, existe uma demanda por profissionais qualificados que muitas vezes supera a oferta.
- Crescente Demanda: Impulsionada pela LBI e pela busca por maior inclusão em todos os setores.
- Desafios da Atuação:
- Presencial: Logística, custos de deslocamento e disponibilidade regional.
- Online/Remota: Necessidade de boa qualidade de conexão à internet, adaptação a plataformas virtuais e superação de desafios como a falta de recursos adequados em ambientes de aprendizagem virtual (vídeos sem legendas ou janela de Libras, por exemplo). Plataformas como Zoom têm desenvolvido recursos para facilitar a interpretação remota.

Soluções Profissionais e Suporte Personalizado em Interpretação de Libras
Entendemos que encontrar o serviço de interpretação de Libras ideal pode parecer complexo diante de tantas opções e necessidades específicas. É aqui que nos destacamos, oferecendo suporte diferenciado e personalizado. Nossa missão é te ajudar a navegar por este universo, compreendendo suas demandas e auxiliando a escolher a melhor opção dentre os muitos planos e modalidades existentes, seja para eventos pontuais, necessidades corporativas contínuas ou soluções de acessibilidade digital.
Com nossos serviços, você conta com:
- Consultoria Especializada: Analisamos suas necessidades para indicar a solução mais adequada, seja interpretação presencial, remota via plataformas como ICOM Libras, Gestalk/Conecte Libras, Libraria ou Helpvox, ou até mesmo a integração de ferramentas de tradução automática como o Hand Talk Plugin para acessibilidade de websites.
- Profissionais Qualificados: Conectamos você a intérpretes de Libras com a formação e a experiência necessárias para cada contexto.
- Transparência e Custo-Benefício: Auxiliamos na compreensão dos modelos de contratação, que podem variar (planos mensais como os da Gestalk ou valores por hora/evento), buscando sempre a melhor relação custo-benefício para você ou sua organização.
- Compromisso com a Inclusão: Nosso objetivo é ser um agente facilitador na construção de um ambiente verdadeiramente inclusivo e acessível.
Tecnologias e o Futuro da Interpretação de Libras
O campo da interpretação de Libras está em constante evolução, impulsionado pela tecnologia:
- Plataformas de Interpretação Remota (VRI): Soluções como ICOM Libras , Libraria, Gestalk/Conecte Libras e Helpvox permitem a interpretação à distância, conectando intérpretes e usuários via vídeo.
- Ferramentas de Tradução Automática e IA: Softwares como o VLibras (do governo) e o Hand Talk utilizam avatares para traduzir conteúdo digital para Libras. Embora úteis para acessibilidade básica, ainda não substituem a complexidade e nuance da interpretação humana.
- Iniciativas Governamentais: O Plano Nacional de Tecnologia Assistiva (PNTA) e as Centrais de Interpretação de Libras (CIL) buscam fomentar e apoiar a oferta desses serviços.
Solicite agora seu orçamento
Veja o que dizem sobre a
Noveritis:
Contra fatos não há argumentos, confira abaixo alguns comentários de nossos clientes.
Ficamos satisfeitos com o intérprete Andres. Sempre muito claro e rápido nas traduções.
Além de nos auxiliar durante a reunião, ele também se colocou a disposição para tentarmos usar o Teams com a tradução simultânea.
Gostaríamos de agradecer à Noveritis pelo excelente trabalho. Precisávamos da tradução juramentada da CNH com urgência, pois estamos na Nova Zelândia, e graças à rapidez e eficiência da equipe, conseguimos resolver tudo a tempo. O Rogério utilizou a tradução e ficou muito satisfeito com a qualidade e precisão. Recomendamos os serviços de vocês de olhos fechados!
Eu usei os serviços da Noveritis e fui feliz do começo ao fim de toda a transação. Atendente muito educado, gentil, esclarece todas as dúvidas, melhor preço do mercado, ótima qualidade do serviço e ainda entregou antes do prazo! Eu recomendo!
Tradução a jato !! Serviço impecável.. me ajudou muito.. recomendo
Ficou com alguma dúvida? Sua resposta pode estar aqui.
Perguntas Frequentes
Interpretação de Libras
O intérprete trabalha com a língua falada e a língua de sinais em tempo real (ex: palestras, reuniões). O tradutor trabalha com a forma escrita ou visual da língua (ex: traduzir um livro para Libras ou um vídeo com sinais para texto em português). (Veja tabela acima para mais detalhes).
É necessário ter formação específica, geralmente em cursos de Letras-Libras ou cursos de Tradução e Interpretação de Libras/Língua Portuguesa, conforme a Lei nº 12.319/2010.
Os valores variam conforme o contexto (evento, consulta, aula), duração, modalidade (presencial/remota) e qualificação do profissional. Existem tabelas de referência de associações como o SINTRA e planos de plataformas online como a Gestalk. A Noveritis pode ajudar a encontrar a melhor opção para seu orçamento.
A LBI exige acessibilidade comunicacional em diversos serviços e para empresas com 100+ funcionários, cotas de contratação de pessoas com deficiência. O intérprete de Libras é um recurso essencial para garantir essa acessibilidade e inclusão.
Geralmente, ocorre por meio de plataformas de vídeo-chamada onde o intérprete se conecta remotamente para fazer a mediação entre a pessoa surda e a pessoa ouvinte. Empresas como ICOM, Libraria e outras oferecem esse serviço, e ferramentas como o Zoom possuem funcionalidades específicas.
Prefere um orçamento personalizado?
Caso prefira um orçamento personalizado ou que um de nossos especialistas entre em contato. Solicite agora mesmo uma proposta! Preencha o formulário ao lado com seus dados e entraremos em contato com você o mais breve possível. É simples, rápido e seguro.
Conte-nos sobre sua necessidade!
Ainda ficou com alguma dúvida?
Clique no botão abaixo e fale com meu time no WhatsApp
ou entre em contato pelo e-mail [email protected]