Tudo o que você precisa
para se comunicar de forma eficiente com clientes e parceiros em todo mundo.
Literatura técnica
Tradução de documentos para qualquer idioma em qualquer área técnica.
Eventos
Tradução simultânea para eventos, seminários e treinamentos com públicos de diferentes nacionalidades .
Documentos oficiais
Tradução juramentada de documentos que assegura que seus documentos sejam válidos em outros países.
Reuniões
Tradução consecutiva para reuniões e grupos pequenos.
Audiovisual
Transforme seus vídeos em ferramentas poderosas de comunicação e impulsionar o reconhecimento global da sua marca.
Revisão
Equipe especializada em revisão técnica garante que seus materiais estejam claros e alinhados com seu público.
Para que eu preciso de uma Empresa de Tradução?
Alcance Global
Conquiste novos mercados
Credibilidade e
Profissionalismo
Transmita seriedade em todo material traduzido.
Qualidade e
Precisão
Profissionais em idiomas com conhecimentos específicos
Eficiência e Otimização
Sua empresa mais focada
Solicite e Ganhe
15% OFF em sua primeira compra!
Em um mundo cada vez mais globalizado, a comunicação eficaz é fundamental para o sucesso de qualquer empresa.
Cotação online!
Conte-nos sobre seu Projeto






Veja o que dizem sobre a
Noveritis
Contra fatos não há argumentos, confira abaixo alguns comentários de nossos clientes.
Avaliações reais no Google Meu Negócio
Confira clicando AQUI!
Ainda ficou com alguma dúvida?
Clique no botão abaixo e fale com nosso time no WhatsApp
ou entre em contato pelo e-mail [email protected]
Perguntas Frequentes
- Uma tradução de qualidade é aquela que mantém a fidelidade ao texto original, respeitando o contexto, as nuances culturais e o tom da mensagem, garantindo clareza e precisão.
Ferramentas automáticas não conseguem captar nuances culturais e contextuais, além de estarem sujeitas a erros que apenas um tradutor humano pode identificar e corrigir.
Os riscos incluem imprecisões, mal-entendidos, perda de contexto e até erros graves em áreas técnicas ou legais, que podem resultar em consequências negativas para a empresa.
A Noveritis conta com tradutores qualificados, revisores experientes e ferramentas avançadas, além de seguirem processos rigorosos de revisão para garantir a precisão e a adequação da tradução.
- Verifique a experiência da empresa, a qualificação dos tradutores, a capacidade de entregar projetos dentro do prazo e a presença de processos de controle de qualidade.
É importante escolher uma empresa com tradutores especializados na área técnica ou jurídica, que compreendam a terminologia específica e as implicações legais do texto.
O tempo varia conforme a complexidade e o volume do texto. A Noveritis oferece uma estimativa de prazo com base na análise do material e na disponibilidade dos tradutores.
A adaptação cultural garante que a mensagem seja compreendida corretamente e tenha o impacto desejado no público-alvo, evitando mal-entendidos e melhorando a eficácia da comunicação.
A revisão é o processo de checagem detalhada da tradução para corrigir erros e melhorar a precisão. É essencial para garantir a qualidade final do texto traduzido.
Embora seja possível, não é recomendável. Materiais de marketing exigem tradução criativa e adaptação cultural, o que ferramentas automáticas não conseguem fornecer de forma eficaz.