Tradução & Editoração
para a Indústria
Manufatureira
Tradução técnica de manuais industriais, editoração profissional com InDesign e interpretação especializada para visitas, treinamentos e negociações com parceiros estrangeiros.
SEGMENTOS ATENDIDOS
Para Quem é Este Serviço
Especializados nos três principais eixos da indústria manufatureira brasileira, com profundo conhecimento técnico de cada segmento.
Fabricação de Veículos
Fabricantes de motocicletas
Fabricação de Máquinas
Compressores e sistemas pneumáticos
Produtos de Consumo
Fabricantes de eletrodomésticos, eletrônicos, brinquedos e bens duráveis que precisam de manuais de uso para mercados internacionais e conformidade com regulações locais.
Eletrodomésticos e eletrônicos
Ferramentas elétricas e manuais
Brinquedos e produtos infantis
Equipamentos de fitness e esporte
Soluções Completas para sua Empresa
Da tradução ao design final — entregamos o manual pronto para publicação,
no idioma certo, com a identidade visual original preservada.
O Que Traduzimos e Diagramamos
Cobrimos toda a documentação técnica industrial, do manual do operador ao
certificado de conformidade para exportação.
Manual de Instalação
Manual do Operador
Manual do Operador
Manual de Segurança
Lista de Peças (BOM/BoP)
Fichas Técnicas
Rótulos e Etiquetas
Certificados Conformidade
Catálogos Técnicos
Guias de Treinamento
Notas de Segurança
Procedimentos de Teste
INTERPRETAÇÃO Industrial
Comunicação Fluida
com Parceiros
Internacionais
Nossos intérpretes industriais possuem formação em Engenharia ou áreas técnicas correlatas e passam por briefing técnico antes de cada evento, garantindo que termos como "tolerância dimensional", "setup de linha" ou"coeficiente de segurança" sejam transmitidos com precisão absoluta.
Experiência em ambiente industrial

Perguntas Frequentes
Respondemos as principais dúvidas sobre nossos serviços de tradução e interpretação.
Sim, este é um dos grandes diferenciais do nosso serviço de DTP integrado. Trabalhamos com os arquivos originais (InDesign, FrameMaker, Word) e preservamos todo o layout, tipografia, imagens, esquemas e formatação. O arquivo entregue é visualmente idêntico ao original, apenas com o texto traduzido e ajustado tipograficamente para o idioma de destino.
Textos dentro de tabelas, legendas de diagramas, labels em esquemas técnicos e textos em ilustrações fazem parte do escopo do nosso serviço de DTP. Nossa equipe de design técnico trata cada elemento visual individualmente, garantindo que nenhuma informação técnica fique sem tradução.
Absolutamente. Utilizamos ferramentas de CAT (Computer-Assisted Translation) com memórias de tradução que reutilizam automaticamente trechos já traduzidos, reduzindo custos e garantindo consistência terminológica em toda a linha de produtos. Para grandes volumes, organizamos equipes dedicadas com gerente de projeto exclusivo.
Na interpretação simultânea, o intérprete traduz em tempo real enquanto o palestrante fala, usando equipamentos de transmissão de áudio discretos — ideal para tours pela fábrica e apresentações longas. Na consecutiva, o intérprete aguarda pausas para traduzir — mais adequada para reuniões de negociação, entrevistas técnicas e conversas em grupos pequenos. Para visitas industriais, frequentemente combinamos as duas modalidades.
Solicite uma Proposta para seu Escritório
Preencha o formulário e nossa equipe entrará em contato em até 1 hora com uma proposta personalizada para as necessidades do seu escritório.
Resposta em até 1 hora
Em dias úteis, das 9hs às 18h