Tradutor de Libras Online
Desbravando a Comunicação Acessível e Inclusiva
A tecnologia avança a passos largos, e com ela, surgem inúmeras facilidades que moldam uma sociedade mais inclusiva. Neste cenário de transformação digital, os tradutores de Libras online emergem como ferramentas revolucionárias, quebrando barreiras de comunicação e promovendo igualdade de acesso à informação para milhões de pessoas surdas ou com deficiência auditiva no Brasil. Para a comunidade surda brasileira, que segundo dados da Pesquisa Nacional de Saúde (PNS) de 2019 incluía 2,3 milhões de pessoas com deficiência auditiva severa, e dados da PNAD Contínua 2022 indicavam que 1,2% da população (aproximadamente 2,4 milhões de indivíduos) reportou ter "muita dificuldade" ou "não conseguir de modo algum" ouvir, estas tecnologias representam um salto qualitativo em autonomia e participação.
Conte-nos sobre sua necessidade!
Por Que Utilizar um Tradutor de Libras Online? Benefícios e Impacto
Os tradutores de Libras online são mais do que meros softwares; são catalisadores de inclusão. Eles oferecem uma série de benefícios:
- Quebra de Barreiras Comunicacionais: Facilitam a interação entre surdos e ouvintes em ambientes digitais, traduzindo textos, áudios ou vídeos do português para a Língua Brasileira de Sinais (Libras).
- Promoção da Autonomia: Permitem que pessoas surdas acessem conteúdos online, serviços e informações de forma independente.
- Acesso à Educação e Cultura: Ampliam o acesso a materiais educativos, culturais e de entretenimento.
- Inclusão no Mercado de Trabalho: Auxiliam na comunicação em ambientes corporativos e no acesso a oportunidades de emprego.
- Conformidade Legal e Responsabilidade Social: Para empresas e organizações, adotar essas ferramentas contribui para o cumprimento da Lei Brasileira de Inclusão (Lei nº 13.146/2015) e demonstra compromisso social.

Principais Tradutores de Libras Online: Uma Análise Detalhada
O mercado oferece diversas soluções de tradução de Libras online, cada uma com suas particularidades. Analisaremos algumas das mais proeminentes:
VLibras: A Solução Gratuita e Governamental para Acessibilidade
Desenvolvido em uma parceria que inclui o Governo Federal e a Universidade Federal da Paraíba (UFPB), o Libras é uma suíte de ferramentas de código aberto.
- Funcionalidades: Traduz automaticamente conteúdos digitais (texto, áudio e vídeo) para Libras usando um avatar 3D. Oferece plugins para navegadores, widget para websites, aplicativos para desktops e dispositivos móveis, e uma plataforma colaborativa (WikiLibras) para novos sinais.
- Vantagens: Gratuito, código aberto, amplamente utilizado por órgãos governamentais, e possui um vasto dicionário de sinais.
- Limitações: Como toda tradução automática, a qualidade pode variar, e não substitui a nuance de um intérprete humano em contextos complexos.
Público-alvo: Usuários individuais, desenvolvedores, órgãos públicos e instituições que buscam uma solução de acessibilidade gratuita.
HandTalk: Inovação e Reconhecimento Internacional em Acessibilidade
O HandTalk é uma plataforma reconhecida globalmente, oferecendo um aplicativo e um plugin para websites.
- Funcionalidades: Tradução automática de texto e voz para Libras (com o avatar Hugo) e para a Língua de Sinais Americana (ASL, com a avatar Maya). O plugin para sites inclui recursos assistivos adicionais como ajuste de fonte, leitor de tela e modo de leitura para dislexia.
- Vantagens: Reconhecido pela ONU, possui milhões de downloads, alta avaliação de usuários, dicionário offline e uma trilha de aprendizado interativa ("Hands Up"). O plugin para sites auxilia na conformidade com a LBI.
- Modelo de negócio: Aplicativo com funcionalidades gratuitas; plugin para websites com planos pagos para empresas.
Rybená: Foco em Personalização e Otimização para Sites Corporativos
Rybená oferece soluções de acessibilidade digital para empresas, com foco na tradução para Libras.
- Funcionalidades: Tradução de textos do português para Libras através de avatar, sintetização de voz e a possibilidade de criar um avatar exclusivo com a identidade visual da empresa.
- Vantagens: Potencial de otimização do SEO do site, fortalecimento da marca através da inclusão e personalização do avatar.
- Modelo de negócio: Planos de assinatura pagos para empresas.
Libraria IR (Intérprete Remoto): A Conexão Humana em Tempo Real via Vídeo
A Libraria IR oferece um serviço de Interpretação Remota por Vídeo (VRI).
- Como funciona: Conecta usuários a intérpretes de Libras profissionais através de videochamada em tempo real, utilizando plataformas como Zoom, Teams, entre outras. Os intérpretes trabalham em home studios equipados para garantir alta qualidade.
- Diferenciais: Qualidade e precisão da interpretação humana, capacidade de lidar com contextos complexos e nuances culturais.
- Para quem é destinado: Empresas que necessitam de comunicação de alta fidelidade com clientes e colaboradores surdos.
O Caso do ProDeaf: Uma Nota sobre a Evolução das Ferramentas
- O ProDeaf foi uma ferramenta mencionada no texto original fornecido. No entanto, pesquisas indicam que a solução associada ao domínio prodeaf.net pode estar inativa ou ter sido descontinuada.9 Este cenário ilustra a natureza dinâmica da tecnologia, reforçando a importância de verificar a atualidade das soluções.
Tradução Automática vs. Intérpretes Humanos: Entendendo as Diferenças e Aplicações
É crucial distinguir entre tradutores online automatizados e intérpretes humanos profissionais. As ferramentas automáticas, como Libras e HandTalk, utilizam inteligência artificial e avatares para realizar traduções. Elas são valiosas para comunicações rápidas e acesso a conteúdo geral.
O Futuro da Acessibilidade em Libras: Tendências, Avanços e Desafios
O campo da acessibilidade em Libras está em constante evolução. Espera-se que avanços em Inteligência Artificial (IA) aprimorem ainda mais a qualidade e a naturalidade das traduções automáticas. A demanda por conteúdo digital acessível continua crescendo, impulsionada pela conscientização social e pela legislação.
Os desafios incluem o refinamento contínuo da tradução automática para contemplar variações regionais e culturais da Libras, a expansão do conteúdo acessível e a formação de mais intérpretes qualificados para atender à crescente demanda.
Solicite agora seu orçamento
Veja o que dizem sobre a
Noveritis:
Contra fatos não há argumentos, confira abaixo alguns comentários de nossos clientes.
Ficamos satisfeitos com o intérprete Andres. Sempre muito claro e rápido nas traduções.
Além de nos auxiliar durante a reunião, ele também se colocou a disposição para tentarmos usar o Teams com a tradução simultânea.
Gostaríamos de agradecer à Noveritis pelo excelente trabalho. Precisávamos da tradução juramentada da CNH com urgência, pois estamos na Nova Zelândia, e graças à rapidez e eficiência da equipe, conseguimos resolver tudo a tempo. O Rogério utilizou a tradução e ficou muito satisfeito com a qualidade e precisão. Recomendamos os serviços de vocês de olhos fechados!
Eu usei os serviços da Noveritis e fui feliz do começo ao fim de toda a transação. Atendente muito educado, gentil, esclarece todas as dúvidas, melhor preço do mercado, ótima qualidade do serviço e ainda entregou antes do prazo! Eu recomendo!
Tradução a jato !! Serviço impecável.. me ajudou muito.. recomendo
Ficou com alguma dúvida? Sua resposta pode estar aqui.
Perguntas Frequentes
Interpretação de Libras
É uma ferramenta digital (website ou aplicativo) que converte texto, voz ou vídeo do português para a Língua Brasileira de Sinais (Libras), geralmente utilizando um avatar virtual, ou que facilita a conexão com intérpretes humanos remotamente.
Algumas ferramentas, como o Libras, são gratuitas e de código aberto. Outras, como o HandTalk, oferecem versões gratuitas de seus aplicativos, mas podem ter custos para funcionalidades avançadas ou plugins para empresas. Soluções de interpretação humana remota, como o Libraria IR, são serviços pagos.
Não. Embora a tecnologia tenha avançado muito, a tradução automática ainda não consegue capturar todas as nuances, contextos culturais e a complexidade da comunicação humana como um intérprete profissional de Libras. Para situações formais, complexas ou que exigem alta precisão, o intérprete humano é indispensável.
Algumas das mais conhecidas incluem o VLibras, HandTalk, Rybená (para tradução automática e avatares) e o Libraria IR (para interpretação humana remota).
A Noveritis apoia a inclusão digital e, com sua expertise em serviços globais de tradução e interpretação, oferece um suporte personalizado para ajudar sua empresa a entender e implementar as melhores estratégias de comunicação acessível, seja orientando sobre o ecossistema de ferramentas ou fornecendo serviços de interpretação profissional quando necessário.
Prefere um orçamento personalizado?
Caso prefira um orçamento personalizado ou que um de nossos especialistas entre em contato. Solicite agora mesmo uma proposta! Preencha o formulário ao lado com seus dados e entraremos em contato com você o mais breve possível. É simples, rápido e seguro.
Conte-nos sobre sua necessidade!
Ainda ficou com alguma dúvida?
Clique no botão abaixo e fale com meu time no WhatsApp
ou entre em contato pelo e-mail [email protected]